本展では、色とりどりの「つるし飾り」をはじめ、愛らしい表情をたたえた「這い子人形」や「いづめこ人形」など、手づくりのぬくもりを感じられる作品の数々を展示いたします。いずれも正絹にこだわり、一針一針丁寧な仕事で縫い上げ、細部にまでこだわって作られた作品です。ちりめん細工の魅力を、ぜひ会場でご覧いただき、見る人の心にそっと寄り添うような、可愛らしい作品の数々をお楽しみいただけましたら幸いです。

<作者について>
吉田直美
1953年 神奈川県生まれ。
30年以上にわたり小学校教諭として勤務した後、趣味として出会ったちりめん細工の魅力に惹かれ、20年間にわたり作品づくりや教室の運営に情熱を注いでまいりました。2023年 永眠。
作家がこの世を去ってから、まもなく2年が経とうとしています。これまで支えてくださった皆さまへの感謝の気持ちを込めて、そして本人が生前に願っていた個展を、このたびささやかではございますが開催する運びとなりました。これまで長きにわたり温かなお付き合いをいただき、心より御礼申し上げます。
Instagram https://www.instagram.com/chirimen_703/

<つるし飾りについて>
ちりめん細工は、江戸時代から続く日本の手仕事のひとつ。古布や端切れを使って、動物や植物、生活の風景を一つひとつ丁寧にかたちにしたもので、もともと子どもの健やかな成長を願ってつくられた縁起物。その一つひとつに、幸福や長寿への願いが込められています。また、這い子人形やいづめこ人形には、母の思いや子どもへの愛情が表現され、世代を超えて伝えたい日本の原風景が宿っています。

Chirimen Craft Exhibition
This exhibition features a collection of handmade chirimen works, including colorful tsurushi kazari (hanging ornaments), as well as charming haiko ningyō (crawling baby dolls) and idumeko ningyō (swaddled baby dolls), all radiating the warmth of handcrafted artistry. Each piece is carefully sewn using high-quality pure silk, with meticulous attention to detail and a deep commitment to traditional craftsmanship.
About the Artist : Naomi Yoshida
Born in Kanagawa Prefecture in 1953.
After working for over 30 years as an elementary school teacher, she was captivated by the charm of chirimen crafts, which she discovered as a hobby. For 20 years, she devoted herself to creating works and running craft classes. She passed away in 2023.
We are holding this modest solo exhibition—a dream she had during her lifetime. We sincerely thank you for the long-standing warmth and support you have given.
About Tsurushi Kazari (Hanging Ornaments)
Chirimen crafts are a form of traditional Japanese handwork that dates back to the Edo period. Using old fabric or cloth scraps, artisans carefully craft representations of animals, plants, and scenes from everyday life. Originally, these decorations were made as lucky charms to wish for the healthy growth of children. Each small item carries hopes for happiness and longevity.
The haiko ningyō and idumeko ningyō also reflect a mother’s heartfelt wishes and love for her child, embodying timeless aspects of Japanese culture and scenery that we hope to pass on to future generations.